quarta-feira, 31 de março de 2010

Whacher,
Emily’s habitual spelling of this word,
has caused confusion.
For example

in the first line of the poem printed Tell me, whether, is it winter?
in the Shakespeare Head edition.
But whacher is what she wrote.

Whacher is what she was.
She whached God and humans and moor wind and open night.
She whached eyes, stars, inside, outside, actual weather.

She whached the bars of time, which broke.
She whached the poor core of the world,
wide open.
The Glass Essay, Anne Carson